
Courtesy : http://rajandraws.wordpress.com/
http://www.yeshuatisrael.com/pages/860606/page860606.html?refresh=1111868809732
“There have been many confusing spellings and pronunciations of the name of God, but there is evidence from Hebrew and the Holy Scriptures for the oldest traditional pronunciation.
The name of God is spelled in the Hebrew as YHVH.
The recent tendency in much of the gentile church has been to pronounce His name according to its Greek transliteration as Yahweh, but this pronunciation is neither the correct Hebrew, nor is it justified by the Holy Scriptures. The only time the Name is pronounced “Yah” is in its shortest abbreviated form.
(In Sanskrit “yah” means ‘who’ – Satya)
This abbreviation is taken from the first and last letters of YehovaH making Y-H or YH in Hebrew similar to G-d in English often written as GD in early English manuscripts. This form of “Yah” is usually found in the end of names containing the abbreviation of the name of God, such as Elijah (Eli-YAH-u), Zephaniah (Ts’phani-YAH), and other scriptural names ending in “jah” or “iah”.
(In Sanskrit “iha” means ‘here’ – Satya)
The name Yehovah, pronounced Y’hoVAH in Hebrew, is derived from the verb HYH, meaning “to exist, to be”.
(This is perfectly close to the Upanishadic philosophy – Siva is also called Bhava – from Bhu root to be – The ‘Is” as Richard Bach puts it. – Satya)
3:14 where God says, “ehyeh asher ehyeh” which is translated “I am that I am”, ( or better, “I shall be what I shall be”.
(This is like Tat Tvam Asi = that you are OR soham= he I am – Satya : See Tat Tvam Asi)
In the name Yehovah are the verbs YHY (y’hi) meaning “He will be”, HVH (hoveh) meaning “He is being”, and HYH (hayah) meaning “He was”.
One of the reasons some are confused about this, ADONAI’s rhetorical question to Mosheh in Sh’mot (Exodus) 6:3, “by the name Yehovah was I not known to them?” This has been taken as a statement instead of a question by those unfamiliar with the records of B’reysheet, because there are no question marks in the ancient Hebrew of the Masoretic text (and unfortunately the KJV Bible did not add them either). In this way ADONAI was referring back to all the references of His name in the records of their ancestors with which at least the tribe of Levi was still familiar.
- To me this is relaxing. The God of the Jews is no different from ours or from the later gods of that branch.
- The words are different but not their meanings at all.
- The pre Islamic Arab God was Hubal meaning the Moon : our Chandra., (http://www.bible.ca/islam/islam-moon-god-allah.htm, http://en.wikipedia.org/wiki/Hubal)
- I think we worship the same “that”, the same constellations, the same planets and satellites and at the same times on the same days.
- Our battles are really more tribal and geographical and not related to the Gods we worship.
- There are no 2 Gods supporting 2 sides in battle. Only we imagine them to be different, because of the way our languages have evolved geographically and the way they have spread.
- The fight is not between religions but between Arabs, Europeans, Americans, Indians and so on. The advantage of ideological wars is that in the name of Communism, Chinese can recruit Indians, in the name of Islam, Arabs can recruit Indians, in the name of Christianity, Vatican Italians can recruit Indians and so on. Then they can make us all fight each other and make/keep us weak, while getting “free/cheap soldiers” for their benefit.
via Meaning of Yehovah, Yeshua « Existence.
See Also :
Authorship and Copyright Notice : All Rights Reserved : Satya Sarada Kandula